Ce recueil de nouvelles, paru en 1932, est traduit pour la première fois en France. Ces nouvelles portent sur l’Europe contemporaine et la Grèce antique. On retrouvera toute la prédilection de Johnson pour les sujets à caractère historique, l’histoire étant, pour lui, la meilleure façon de parler aux hommes de leur présent, et même de leur avenir. Il ne s’agira donc pas de récits « en costumes », mais au contraire, d’un moyen de trouver sous les oripeaux de l’histoire la permanence de l’âme humaine.
Façonné par ses années d’errance dans l’Europe continentale des années 20 (en particulier en France à Saint-Leu-la-Forêt), Eyvind Johnson s’applique à forger son caractère à la recherche de son identité d’homme et d’auteur. Le recueil Dolorosa est le reflet littéraire de cette période.

  • Extrait